Pages

Sunday, 25 August 2019

Sexy Zone - そばにいるよ [Eng Translation]

(Translation Index: Here)

そばにいるよ - I'm By Your Side

灯りが消えてくビルの影
月のカーブが 次の夜に架かるよ
MailはOffにしようか
握りしめた手に 熱くなる「いま」がある
The building's shadow cuts off the light,
and the curve off the moon continues into the next night.
Let's turn our mails* off,
Because there's this heated moment "now" while I'm holding your hand.
ただ知り過ぎてきた さみしい言葉
もう忘れてかまわない wow Baby
They're just sad words that you've come to know too well now,
it's fine to forget them, wow baby.
君とFace to Face
そばにいるよ
ほんとうのことは愛でわかる
いつもI Love You
どんなときも
大事にしていたい 心にふれるから
I'm face to face with you,
by your side.
You'll know what's real through love.
I love you always,
no matter when,
and I've been touched by your heart, which I want to hold precious.
誰かが書いた本は閉じて
白いぺージを いまめくってみないか
僕らだけの物語
光のインクで 思うままはじめよう
Why don't you close that book that someone else wrote,
and open up a new blank page.
Let's start writing our own story
in shining ink, just as you want it.
まちがうときもある 怖くはないさ
そこからまた強くなる wow Baby
Sometimes you'll make mistakes, but it's nothing to be scared of.
It'll just make you stronger, wow baby.
君とEye to Eye
見つめてるよ
変わらないものは夢にできる
いつもI Love You
どんなときも
大事にしていたい 心にふれるから
I'm seeing you eye to eye.
In your dreams things can become unchanging.
I love you always,
no matter when.
I've been touched by your heart, which I want to hold precious.
流れゆく時を
この胸にとどめて
ふたりを確かめてみよう
Even as time moves on,
my heart remains constant.
Let's make sure of the two of us.
君とFace to Face
そばにいるよ
ほんとうのことは愛でわかる
(I wanna be your dream)
いつもI Love You
見つめあえば
大事にしていたい
心にふれる
I'm face to face with you,
by your side.
You'll know what's real through love.
(I wanna be your dreams)
I love you always,
and as we lock eyes,
I am touched by your heart,
which I want to hold precious.
君とEye to Eye(Eye to Eye)
見つめてるよ(Everytime)
変わらないものは夢にできる
(I just wanna keep on loving)
いつもI Love You
どんなときも
大事にしていたい 心にふれるから
I'm see you (eye to eye)
eye to eye (everytime).
In your dreams things can become unchanging.
(I just wanna keep on loving)
I love you always,
no matter when.
And I am touched by your heart,
which I want to hold precious. 
-

Translator Notes:
*Mail in this case means text messages. 

Sexy Zone - 青い恋人 [Eng Translation]

(Translation Index: Here)

青い恋人 - Young Lovers*



夕焼けに映ってる 二つの影が
すれ違っている 君と僕の 精一杯の距離だね
Our two shadows emerging from the sunset,
reveal how hard we're trying to keep a distance.
一度だけ鳴って切れた 着信音に
慌てて飛び乗る バスの中で 思い出すよ 夏の夜
On the bus I had jumped on in a panic,
the sound of my ringtone going off surprised me and made me remember that summer night.

街の灯を見下ろす 赤いテレビ塔
あの秘密の場所に 僕はまだ 鍵を掛けたくはないよ
That red TV tower lighting up the town,
I don't want to lock up that secret place yet.
繋いでいたはずの手と手が 音も立てず解(ほど)けてく
ごめんねの一言さえ 出てこない
「君を幸せにする」なんて ちょっと茶化して言ったけど
伝えに行くよ 今度こそは、「愛してる。」と
Our hands which should have been together, suddenly fell apart without a sound,
and an apology just wouldn't come to my lips.
Jokingly, I told you "I'll make you happy"
but this time I'll let you know properly, "I love you".
真っ白なTシャツで はしゃぐ砂浜
打ち寄せる波を よけて遊ぶ 君の姿に恋した
I fell in love with the figure of you in a white shirt,
fooling around on the beach trying to avoid the waves.
帰り道少しだけ 遠回りした
隣でほほえむ 君がいれば 他に何も欲しくない
While heading home I'd take a bit of a detour,
because I don't want anything else when you were smiling beside me.

初めて手が触れて 伝わる温もり
この時間がずっと 続くよう 星空に願ってたよ
The warmth I felt the first times our hands touched,
it made me wish upon a star that this time would continue forever.
重ねてきた思い出たちが 胸の奥を締め付ける
はねた髪 大事な時笑う癖
素直になること出来なくて つよがりばかりだったけど
今はこの手で 君を強く抱きしめたい
I've stored the many memories we've made deep inside my heart.
The way your hair would bounce when you'd laugh during special moments.
I struggle to be honest, and am always pretending to be strong,
but right now I just want to hold you tightly in my hands.
気付いたんだよ 僕以上 君は僕を いつも愛してくれていた
これからも
君の代わりは誰にも 出来ない
お揃いの未来を 見つめていたいから
I've noticed you know. You always gave me more love than I gave you.
From now on
I'll never find someone to replace you,
Because I want to look for a future for the two of us.
止まっていた時計の針が 音を立てて動き出す
ごめんね今日まで少し 待たせたね
「君を幸せにする」なんて ちょっと茶化して言ったけど
伝えに行くよ 今度こそは、「愛してる。」と
The hands on the clock that had been stopped before, suddenly start moving with a sound,
Up until this moment, I've made you wait a bit, sorry.
Jokingly, I told you "I'll make you happy"
but this time I'll let you know properly, "I love you".

Translation Notes:

*Young in this sense means along the lines of something being new/fresh/green.