Monday, 9 September 2013

嵐 - 時計じかけのアンブレラ

(Translation Index: Here)

時計じかけのアンブレラ - Clockwork Umbrella

不思議なことばかり 何信じればいいの
もし迷うなら 俺のそばにいて
Nothing but mysterious things, what should I believe in?
If you’re lost, stay to my side
初めて見る風景 君の胸生まれる
疑う(うたがう)よりも歩き出してみて  (過去 未来… 今)
Seeing for the first time this landscape, which was born from your heart
Instead of doubting, try taking a step forward (the past, the present… now)

Ah Ah, Lady, Come on baby
心に差したアンブレラで
敲く(たたく) fly me  Do you wanna with me
ここでゼロから
Ah ah, Lady, Come on baby
With this umbrella held up over my heart
Fly me, do you wanna with me
From here on starting from zero

時計じかけの ラブソング好きさ
ロマンチックな針が交わる瞬間 抱き寄せて
君が居ればいい 何も要らない
二人で歩く長いこの回り道に 夢がある
I love this clockwork love song
Hold on to the romantic moment when the hands of a clock cross
As long as your here it’s fine, I don’t need anything
On this long, circling, path that both of us walk on, there is a dream

My love go on & on
Your love go on & on

胸に火燃ゆる導火線 
いっそこのままどう成れ
もう俺もここまで 
我慢知らぬ大人で (あ,もうだめ)
夢はどこかで
いつか奏でていた音を変える 
この旅路どこまで
迷わぬよう二人の帆を立てる
This burning fuse in my chest
Might as well see what will happen to it
This is as far as I can go
As an adult who doesn’t know patience (ah, I can’t take it anymore)
Somewhere in my dreams
The sound that’s been playing will some day change
How far is this journey?
So that we won’t lose our way let’s put two sails up

まだだめ まだだめ 朝まで暖め
明日の種まけ 裸で暖め
Not yet, not yet, keep it warm until morning
Spread the seeds of tomorrow and warm them with your bare skin

ずっともっと遠回り
街は辺り変わり
響くあまい話り
生まれくる愛のさなぎ
An even longer detour
The towns surrounding us change
A sweet story echoes
A chrysalis of love is born

真実は何 誰も知らない
確かなことは 君はゼロから
What is the truth? No one knows
The only thing I’m certain of is you starting from zero

嘘でいいから傷付くだけで真実
心の奥そっとしまうから
Even if it’s a lie, the truth will only hurt
So I’ve softly hidden it inside my heart

雨が二人も濡らし続けても
大切なのは君がいるで
Even if the rain continues to soak us
The important thing is that you’re here

その二人たくさん咲いた未来の花を温めて
優しい傘そっと差して行こう
Warm up the many flowers of the future that have bloomed for us
Let’s raise this gentle umbrella and quietly go on

時計じかけの ラブソング好きさ
電気ショックに痺れたキスの瞬間 止めないで
君が居ればいい 何も要らない
二人で歩く長いこの回り道に 夢がある
I love this clockwork love song
Don’t stop this moment where our kiss is numbed by an electric shock
As long as your here it’s fine, I don’t need anything
On this long, circling, path that both of us walk on, there is a dream

愛の嵐で 離したくない
二人描いたこの希望の落書きを 地図にして
In the storm in love, I don’t want to let go
We’ll turn this graffiti of hope that we drew into a map

My love go on & on
Your love go on & on

No comments:

Post a Comment