Sunday 25 August 2019

Sexy Zone - そばにいるよ [Eng Translation]

(Translation Index: Here)

そばにいるよ - I'm By Your Side

灯りが消えてくビルの影
月のカーブが 次の夜に架かるよ
MailはOffにしようか
握りしめた手に 熱くなる「いま」がある
The building's shadow cuts off the light,
and the curve off the moon continues into the next night.
Let's turn our mails* off,
Because there's this heated moment "now" while I'm holding your hand.
ただ知り過ぎてきた さみしい言葉
もう忘れてかまわない wow Baby
They're just sad words that you've come to know too well now,
it's fine to forget them, wow baby.
君とFace to Face
そばにいるよ
ほんとうのことは愛でわかる
いつもI Love You
どんなときも
大事にしていたい 心にふれるから
I'm face to face with you,
by your side.
You'll know what's real through love.
I love you always,
no matter when,
and I've been touched by your heart, which I want to hold precious.
誰かが書いた本は閉じて
白いぺージを いまめくってみないか
僕らだけの物語
光のインクで 思うままはじめよう
Why don't you close that book that someone else wrote,
and open up a new blank page.
Let's start writing our own story
in shining ink, just as you want it.
まちがうときもある 怖くはないさ
そこからまた強くなる wow Baby
Sometimes you'll make mistakes, but it's nothing to be scared of.
It'll just make you stronger, wow baby.
君とEye to Eye
見つめてるよ
変わらないものは夢にできる
いつもI Love You
どんなときも
大事にしていたい 心にふれるから
I'm seeing you eye to eye.
In your dreams things can become unchanging.
I love you always,
no matter when.
I've been touched by your heart, which I want to hold precious.
流れゆく時を
この胸にとどめて
ふたりを確かめてみよう
Even as time moves on,
my heart remains constant.
Let's make sure of the two of us.
君とFace to Face
そばにいるよ
ほんとうのことは愛でわかる
(I wanna be your dream)
いつもI Love You
見つめあえば
大事にしていたい
心にふれる
I'm face to face with you,
by your side.
You'll know what's real through love.
(I wanna be your dreams)
I love you always,
and as we lock eyes,
I am touched by your heart,
which I want to hold precious.
君とEye to Eye(Eye to Eye)
見つめてるよ(Everytime)
変わらないものは夢にできる
(I just wanna keep on loving)
いつもI Love You
どんなときも
大事にしていたい 心にふれるから
I'm see you (eye to eye)
eye to eye (everytime).
In your dreams things can become unchanging.
(I just wanna keep on loving)
I love you always,
no matter when.
And I am touched by your heart,
which I want to hold precious. 
-

Translator Notes:
*Mail in this case means text messages. 

No comments:

Post a Comment